Ze zeggen dat de originele filmversie de beste manier is om een film te bekijken. Het probleem komt als je de originele taal niet begrijpt en dat maakt het een beetje moeilijker.
Nou, dit is waarom ondertitels zijn uitgevonden en ook ondertitelingseditors zoals Subtitle Processor.
Subtitelprocessor is waarschijnlijk een van de meest complete ondertiteleditors die je tegenwoordig kunt vinden.
Subtitle Processor stelt je niet alleen in staat om ondertitels te bewerken door zinnen te knippen en samen te voegen, typfouten te corrigeren, extra spaties en andere te verwijderen tools, maar helpt je ook om de tekst en het videobeeld met grote precisie te synchroniseren dankzij de ingesloten speler.
Naast de editie bevat Subtitle Processor een interessante extra tool waarmee je gemakkelijk ondertitels van de ene taal naar de andere kunt vertalen een andere, in een interface met twee panelen waarmee u zowel de bron- als de doeltalen altijd in het zicht kunt houden.
Hoewel het een zegen is voor alle liefhebbers van originele versiecinema dankzij de uitstekende reeks ondertitels editie nam toe, Subtitle Processor voelt mogelijk ab het is te gecompliceerd voor de beginnende gebruiker.
Reacties niet gevonden