Het maken van ondertitels voor uw DivX-bestanden of homemovies kan leuk zijn, maar niet als de editor het hard maakt.
Gaupol probeert het proces te vereenvoudigen en ervoor te zorgen dat uw ondertitels synchroon lopen met uw film. Gaupol ondersteunt meerdere bestandsformaten voor ondertitels en stelt u in staat uw eigen ondertitels te schrijven of de ondertitels te bewerken die zijn gemaakt maar met fouten. Het belangrijkste is dat je ondertitels kunt synchroniseren met het juiste moment in de film.
Gaupol is ontworpen voor batchverwerking van meerdere documenten en om vertalingsgemak te vergemakkelijken. in verschillende talen. Dit omvat een meertalige spellingcontrole en de mogelijkheid om ondertitels op het scherm te bekijken zodra u ze hebt gemaakt. Je kunt dan het tijdsbestek van elke zin bewerken totdat je het precies goed hebt.
Gaupol is zeker een van de meest gebruikersvriendelijke en intelligente ondertiteling-editors die je ooit zult gebruiken en ontworpen voor zowel beginners als gevorderden.
Gaupol ondersteunt de volgende formatenASS, SUB, TXT, SRT, SSA
Reacties niet gevonden